 |
Buiten, in de zon, konden de grote locomotieven bekeken
worden (en gebruikt), hier staat de trein klaar met Jozef en Sjoerd.
Outdoor, in bright sunshine, the large scale
locomotives could be seen (and used), here you cab see the train ready
to leave with Jozef and Sjoerd on board.
Draußen, im Sonnenschein, wurde die
große Lokomotiven präsentiert (und eingesetzt), hier sehn sie den Zug
abfahrbereit mit Jozef und Sjoerd.
|
 |
Een echt miniatuurtje, deze stoommachine is slechts 50
mm hoog inclusief de schoorsteen!
Real life-steam in miniature, this
steam plant is
just 50 mm in height including the stack!
Echtdampf in kleinsten, diese
Dampfanlage meßt nur 50 mm in hohe das ist inklusive der Schornstein!
|
 |
In tegenstelling tot de kleine machine hierboven, was er
ook deze gigant van een scheepsmachine. Om een idee van het formaat te
krijgen, deze is ongeveer 650 mm hoog. Schitterend afgewerkt met
blinkend koperwerk en gelakte delen.
Contrary to the little engine above. one could see
this giant ships engine. To get an impression of its size, the height is
approximately 650 mm. Beautiful crafted with shinning brass and painted
parts.
In Gegensatz der winzige Maschine
hier oben, konnte man dieser Maschine sehen. Um ein Eindruck zu bekommen
von der große, diese Maschine ist 650 mm im hohe. Ganz schon ausgeführt
mit geputzten Kupfer und lackierten unterteilen.
|
 |
Mijn eigen Regner 99.211 kan natuurlijk niet ontbreken.
My own Regner 99.211 was also part of the show.
Meine Regner 99.211 war natürlich
auch zu sehen.
|
 |
Een hele rij van dampende stoom installaties.
Steaming steam plants on a row.
Eine reihe von dampfende Dampfanlagen.
|
 |
Op de spoortafel (spoor 0) van Dick S. is Ernest G.
bezig met het voorbereiden van zijn locomotief.
Ernest G. is preparing his engine at the portable track
table (gauge 0) made by Dick S.
Ernest G. macht sein Lokomotive
einsatzbereit auf die Spur 0 Anlage von Dick S.
|
 |
Dit is echte locomotiefbouw, staal, koper, las- en
gietwerk, natuurlijk in de meerijd schaal.
This is what you can call
locomotive building, steel,
copper, welding and casting, off course build in ride on size.
Dies ist richtige Lokomotivebau,
stahl, Kupfer, Schweiß- und Gussteilen, natürlich im mitfahrt Baugrosse
angefertigt.
|
 |
Daar komt hij voorbij, de door Hans gebouwde locomotief
in de schaal 1:22.5. Voor het drijfwerk is gebruik gemaakt van Regner
onderdelen. De bovenbouw is geheel eigenwerk.
Here she passes, the scale 1:22.5 live-steam
locomotive build by Hans. The running gear is supplied by Regner. The
superstructure is scratch build.
Da kommt sie vorbei, die durch Hans
gebaute Echtdampf Lokomotive im Baugrosse 1:22.5. Für das Getriebe ist
zurückgegriffen auf Regner Bouteillen. Der Oberbau ist Marke eigenbau.
|
 |
Elk jaar is hij aanwezig, Rob, hier bedient hij zijn
kolengestookte locomotief.
Present also this
year is Rob, here you can see him in charge of his coal fired locomotive.
Wie jedes Jahr ist auch Rob wieder
dabei, hier seht man ihm am Regler von seinem kohlen gefeuerte
Lokomotive.
|
 |
Een model van een van de locomotieven van de Vivarais
smalspoorlijn in Frankrijk. Zo te zien aan zijn opstelling een echte fan
van deze spoorlijn.
A scale model of one of the
locomotives as in use
for the Vivarais narrow gauge railway in France. Looking at his booth
indicates he is a true fan of the railway.
Ein Modell einer der Lokomotive der
Vivarais Schmalspurbahn in Frankreich. Sein Tisch verrät das er eine
richtige Liebhaber dieser Bahn ist.
|
 |
Een kolengestookte NS 3900 locomotief voor spoor 1,
gebouwd door Jos.
A gauge 1 coal fired locomotive class NS 3900, build
by Jos.
Ein Spur 1 Kohlegefeuerte Lokomotive
Baureie NS 3900, gebaut durch Jos.
|
 |
Een kolengestookte NS 3400 locomotief voor spoor 1,
gebouwd door Gerard.
A gauge 1 coal fired locomotive class NS 3400, build
by Gerard.
Ein Spur 1 Kohlegefeuerte Lokomotive
Baureie NS 3400, gebaut durch Gerard.
|
 |
En dan is het weer
voorbij. De gasten zijn vertrokken, het inpakken kan beginnen. In de
Landrover van Erik-Jan zaten we met z'n vijven. Op de foto zie je Sjoerd
door de sneeuw naar de auto lopen terwijl Erik-Jan de bagage vast sjort
op het dak.
And than it was over again. The public has left, the
wrapping up can start. Erik-Jans' Landrover was used for travelling the
five of us. You can see Sjoerd walking in the snow while Erik-Jan is
securing the luggage on the roof rack.
Uns dann ist alles wieder vorbei. Das
Publikum ist nach hause gefahren, und das aufräumen kann beginnen. Mit
fünf Leute sinnt wir im Erik-Jans' Landrover gefahren. Im Bild seht man
Sjoerd zum PKW laufen im Schnee. Erik-Jan befestigt am Dach das Gepäck.
|