


|
Enige blikken over het station terrein van le Mastrou in
Tournon. De bovenste foto laat de werkplaats zien met
daarvoor enige locomotieven, de voorste in rijvaardige
toestand. De middelste foto kijkt in de richting van het
perron (rechts), links de watertoren en de kolenvoorraad.
Op de foto onder staan de reizigerstrein al klaar voor de
tweede stoomrit die middag naar Lamastre.
Some views over the station area of le Mastrou at
Tournon. The top picture shows the engine shed with in
front some locomotives, the first in row are actual
rostered for active duty. The picture in the middle looks
at the station platform at the right, to the left the
water tower and coal yard. Below the passenger train is
marshalled next to the platform for the afternoon steam train to Lamastre.
Einige Ansichten über den Bahnhofbereich von le Mastrou
bei Tournon. Die obere Abbildung zeigt die Werkstatt mit
einige Lokomotiven abgestellt, die erste
in der Reihe sind tatsächlich brauchbare Maschinen für
die aktive Einsatz. Die Abbildung in der Mitte betrachtet
die Bahnsteige an die rechte Seite, links der
Wasserturm und das Kohlenlager. Das drittes Bild zeigt das der
Personenzug schon bereit steht neben Plattform für den Nachmittag
Dampfzug zu
Lamastre.
|
 |
De nummer 24 van de CFV, een tenderlocomotief met vier
gekoppelde aandrijfassen (as-indeling D). Deze machine
werd gebouwd in 1923 door de franse locomotieven fabriek
Corpet-Louvet. Deze machine werd gebruikt voor het
rangeren in Tournon. Nu trekt zij speciale treinen tot
Colombier-le-Vieux of Boucieu-le-Roi, hier zijn geen
draaischijven en rijdt de locomotief achteruit weer terug
naar Tournon.
Number 24 of the CFV, a 0-8-0 tank engine. This engine is
build in 1923 by the French firm Corpet-Louvet. The main
task for this engine was marshalling the wagons in
Tournon. Now she pulls specials to Colombier-le-Vieux of
Boucieu-le-Roi, because these stations don't have
turning tables she rides back cabin first to Tournon.
Die Nummer 24 von der CFV, eine Vierkuppler
Tenderlokomotive (Achsen folge D). Diese Maschine wurde gebaut in Jahre 1923 bei der
Französische firme
Corpet-Louvet. Hauptsächlich wurde diese Maschine eingesetzt für
rangiere Diensten in Tournon Bahnhof. Jetzt versorgt sie Spezial Züge bis Colombier-le-Vieux
oder Boucieu-le-Roi, weil es hir keine Drehscheibe gibt fahrt
sie rückwärts zurück nach Tournon.
|
 |
Het merendeel van de locomotieven vloot bestaat uit
Mallets, zoals deze nr. 414. Deze viercilinder compound is
gebouwd door de Société Alsacienne de Constructions
Mécaniques (SACM) te Belfort in 1932.
The major part of the locomotives are Mallets, like
number 414. This four cylinder compound engine is build
by the Société Alsacienne de Constructions Mécaniques
(SACM) at Belfort in the year 1932.
Die meiste der eingesetzte Lokomotiven sind Mallets, wie
Nummer 414. Diese Vierzylinder Verbund Maschine ist hergestellt bei die Société Alsacienne de Constructions
Mécaniques (SACM) aus Belfort aus den Jahre 1932.
|
 |
In het centrum van de stad Tournon staan deze
gedenktekens, een drieassige tenderlocomotief met de naam
A.Pinguely uit 1905. Daarachter een standbeeld van Marc
Seguin (1786-1875), een grote franse werktuigbouwkundige.
Hij is de uitvinder van de hangbrug en vlampijpketels
voor stoomlocomotieven in 1827. Zijn standbeeld kijkt uit
over de Rhone bij Tournon waar nog steeds de eerste
hangbrug ter wereld het water kruist.
In the city centre of Tournon you will find these two
statues. A 0-6-0 tank christened A.Pinguely build in
1905. In de back of the picture the statue of Marc Seguin
(1786-1875), a big French engineer. He is the inventor of
the cable suspension bridge and the fire-tube boiler for locomotives in 1827. His statue overlooks the river Rhone
at Tournon were the first cable suspension bridge in the
world still crosses the water.
Im Stadtmitte von Tournon stehen dieser Denkmalen. Eine
Dreikuppler Tenderlocomotive mit der Name A.Pinguely aus
dem Jahre 1905. Und im Hintergrund dieses Bildes des Denkmal von Marc Seguin (1786-1875), eine
große französischer Mechaniker. Er hat den Hängebrücke
erfunden und der Rauchrohrkessel Denkmal in 1827. Sein Denkmal seht über der Rhone bei Tournon wo der erste
Hängebrücke der Welt noch immer das Wasser überquert.
|
 |
Deze Mallet, nummer 403 gebouwd door SLM uit Winterthur in 1903, staat
te wachten op het depot van Tournon voor de volgende inzet. Een Mallet is een viercilinder
stoomlocomotief waarbij de hogedruk cilinders zich in het vaste frame
aan de achterkant bevinden. De afgewerkte stoom van deze hogedruk
cilinders wordt verder gebruikt voor de voortbeweging in de lagedruk
cilinders. Deze bevinden zich aan de voorkant van de locomotief in een
draaibaar frame, dit laatste is nodig om de lange locomotief door de
bogen te kunnen laten lopen.
This Mallet, number 403 built
by SLM from Winterthur in the year 1903, is waiting at the depot of Tournon
for its next duty. A Mallet is a four cylinder steam locomotive whereby the
high-pressure cylinders are mounted in the mainframe at the rear. The
exhaust steam of these high-pressure cylinders is used again for traction
in the low-pressure cylinders. These are at the front of the engine in
an articulated piece of the mainframe, the later is needed to permit the
long locomotive to pass curves.
Diesem Mallet, Nummer 403 gebaut durch SLM aus Winterthur im
Jahre 1903,
erwartet ihre nächste Einsatz im Bahnwerk Tournon. Eine Mallet ist eine
Vierzylinder Dampflokomotive wo sich die Hochdruck Zylindern im festen
rahmen montiert sind an die Hinterseite. Den Abdampf dieser Hochdruck
Zylindern werden zu den Niederdruck Zylindern geleitet um noch einmal
für den antrieb zu dienen. Die Niederdruck Zylindern befinden sich an die
Vorderseite der Lokomotive in ein drehbaren rahmen, das letzte ist ein
Notwendigkeit um bogen befahren zu können.
|


 |
Aankomst van nummer 403 op station Lamastre, daar dit evenals Tournon
een kopstation is moet er losgekoppeld worden van de trein. Even voorbij
de kolenberg om de voorraad aan te vullen en omdraaien op de
draaischijf. Het kolenverbruik is 900 kg van Tournon naar Lamastre, voor
de terugreis is 300 kg nodig. Het water gebruik geeft de volgende
cijfers 6000 liter / 3000 liter. De verschillen in verbruik tussen de
heen en terugreis worden veroorzaakt door de klim van 250 meter die moet
worden overbrugd om van Tournon naar Lamastre te rijden.
The arrival of number 403 in Lamastre station,
because this is like Tournon a terminal station the engine has to be
released from the train. When passing the coal yard add some coal to the
onboard coal supply and turn on the turntable. Coal consumption for the
route Tournon Lamastre is 900 kg, the return trip requires 300 kg. For
water consumption the following numbers are applicable 6000 litre / 3000
litre. These differences in usage is caused by the fact that a height of
250 meter is covered when riding from Tournon to Lamastre.
Die Nummer 403 arriviert im Lamastre Bahnhof, weil dieser
Bahnhof auch
ein Kopfbahnhof ist muss der Lokomotive von Zug getrennt werden. Mal kurz
vorbei das Kohlenlager zum Nachspeisen der kohl Vorräte im Führerhaus und
umdrehen auf den Drehscheibe. Der benötigte kohl um von Tournon nach
Lamastre zu dampfen ist 900 kg, der Rückfahrt braucht 300 kg. Das Wasser
Verbrauch zeigt die folgende Ziffern 6000 Liter / 3000 Liter. Der
unterschiede in Verbrauch wird verursacht durch die 250 Meter klettern um von Tournon nach Lamastre zu fahren.
|
 |
Mallet 104 onderweg naar Tournon. Wat een schouwspel.
Mallet 104
travels towards Tournon. What a view.
Mallet 104 unterwegs nach Tournon. Was ein Schauspiel.
|
 |
Nummer 414 vertrekt voor de ochtend trein uit Tournon, boterzacht wordt
aangezet om de trein in beweging te zetten. Geen exhaust slagen, geen
doorslaande wielen. Rustig en regelmatig wordt snelheid gemaakt.
Number
414 leafs with the morning train from Tourna station, soft as butter the
train starts rolling. No heavy exhaust blasts, no slipping wheels. Quiet
and relaxed she gains her speed.
Die Nummer 414 mit Morgenzug im Tournon Bahnhof, weich wie
Butter startet
der Zug. Keine schwere Abdampf schlagen, keine schleudernde Räder. Ruhig und
regelmäßig nimmt der Geschwindigkeit zu.
|
 |
Ook deze "echte" locomotieven hebben het nodig dat regelmatig controle
wordt uitgevoerd op het drijfwerk, losgelopen moeren komt hier ook voor.
These "real" engines also
need periodic checking of the running gear, loosening nuts are common
also.
Auch die "Große" Lokomotiven brauchen
regelmäßige Kontrolle, einige Nutten müssen hier noch nach gezogen werden.
|
 |
Wie dacht dat alleen spiritus gestookte spoor 1 locomotieven wel eens
een spoorbrandje veroorzaken wordt hier in de Adresje verast. Door de
grote droogte werden twee brandwachten gepost op het achterste balkon om
beginnende brandjes in de kiem te smoren. Door de remkraan te openen
wordt de trein tot stilstand gebracht vanaf het balkon, en aansluitend
rennen de brandwachten met water naar de smeulende bielsen.
Those who
thought that only meths fired gauge 1 engines sometimes cause track
fires
awaits a surprise in the Ardeche. Because the dry circumstance of the
environment two fire officers are situated on the last balcony to
distinguish the first track fires. By opening the brake valve at the
balcony the train brakes to a standstill, immediately afterwards they
start running with water towards the fire to kill it.
Die wenigen, die dachten, daß nur Spiritus beheizte Spur 1 Maschinen manchmal Ursache
von Gartenbahn strecken Feuer sind erwartet eine Überraschung in die Ardeche.
Wegen der trockene Gegend sind zwei Feueroffiziere auf dem letzten Balkon zum
löschen aufgestellt. Indem das Bremsventil am Balkon öffnet wird, bremst der Zug
bis zu einem Stillstand, gleich danach fangen sie an, mit Wasser, in Richtung zum Feuer zu
rennen, um es zu löschen.
|
 |
En zo ziet het traject er uit waar doorheen gereden wordt met een
gangetje van 15km/u. Bossen, rotsen en diep beneden de rails stroomt de
Doux.
And this way the route
looks when looking outside the train. Bunches, rocks and deeply below the rails flows the
river Doug.
Und so seht es aus wen man nach draußen schaut. Bündel, Felsen und tief unter den Schienen fließt der Fluß
Doux.
|