Bertie's Stomepage / SGZ in 2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Op deze bladzijde laat ik zien wat Stoomgroep Zuid zoal heeft gedaan in 2009. We beginnen met onze Voorjaarsstoomdag, zoals al vele jaren georganiseerd in "de Wetering" in Loon op Zand.

In this page I present some activities done and organised by my Model engineer society Stoomgroep Zuid. Let's start with our Spring steam-up, for many years organised in "de Wetering"  in Loon op Zand(NL).

Dieser Seite seicht Ihnen einige Aktivitäten von unseren Dampfgruppe Stoomgroep Zuid. Wir starten mit das Frühlings Dampftreffen das schon vor einige Jahren organisiert ist in "de Wetering" in Loon op Zand (NL).

Enige van de grote tentoongestelde locomotief modellen, allen schitterend uitgevoerd en mooi gepoetst.

Some of the large locomotive models, all well executed and polished.

Einige der große Lokomotiven Modellen, gut gebaut und sauber geputzt.

Het eerste model van Frans (ook op de foto), een 3-1/2" Tich.

The first model made by Frans (also in the picture), a 3-1/2: gauge Tich.

Das erste Modell angefertigt durch Frans (auch im bild), eine 3-1/2 Zoll Tich.

Onze mobile baan was opgebouwd op het buitenterrein, hier maakt Jozef zijn locomotief klaar voor vertrek.

Our mobile track was erected outside, here you see Jozef prepare his engine for departure.

Draussen war unserem mobile Anlage aufgebaut, Jozef macht seine Lokomotive fertig für die abfahrt.

Dick (L) en Huub (R) bij de 16mm baan van Dick.

Here you see Dick (L) and Huub (R) near Dicks 16mm circuit.

Dick (L) und Huub (R) bei der 16mm Anlage von Dick.

 

Een overzicht in de grote hal, hier waren buiten onze spoor 1 baan ook mede hobbyisten aanwezig met hun modellen. Ook enige handelaren vonden hier hun plaats.

An overall view in the main hall, not only our gauge 1 track was located here, but also other model engineers with their models. Also some of the larger traders had a booth.

Ein Überblick in die große halle, außer unserem spur 1 Anlage gab es auch viele Modellbauer mit ihre Modellen. Die große Geschäften hatten hier auch ihre platz.

 

Een Double Fairly op 45mm spoor, een flinke locomotief met dubbel drijfwerk.

A Double Fairly for gauge 1, a very big engine with two power trucks.

Eine Double Fairly für 45mm spur, eine sehr große Maschine mit zwei angetrieben Drehgestellen.

Tijdens de zomermaanden werd, zoals ieder jaar, onze Opendag gehouden op het club terrein in Breda.

During the summer months we had our Open day on our club grounds in Breda, am annual tradition.

Im Sommer hatten wir, wie jedes Jahr, unsere Tag de Offnen Tür auf unsere Club Gelände in Breda.

Bij de hoge sporen voor 3-1/2 en 5", in de achtergrond is de spoor 1 baan zichtbaar.

The raised tracks for 3-1/2 and 5" gauge, in the back our gauge 1 track.

Bei die erhöhte bahn für 3-1/2 und 5 Zoll, im Hintergrund unsere spur 1 Anlage.

Enige van de schitterende machines, allen gebouwd door clubleden.

Some of the beautiful engines, all build by our clubmembers.

Einige der schone Maschinen, allen vom Clubmitglieder gebaut.

 

Dit was voor de Virginia de grote vuurdoop op onze clubbaan, gedurende enige uren werden passagiers vermaakt met een rondje over de baan. Na afloop moest de rookkast worden leeggeschept, ook de laagste vuurpijpen zaten dicht.

This Open day was a great test for the Virginia on our club track, for many hours passengers where entertained during a ride over our track. On closing the smokebox and lower flues had to be cleared from ashes.

Diesem Tag der Offnen Tür war eine große test für die Virginia, für einige stunden wurde Passagiere amüsiert beim Rundgang über unsere strecke. Am ende musste der Rauchkammer gesäubert werden. Auch die untere Flammrohren waren gesperrt.

 
Na afloop was er voor de deelnemers een smakelijke BBQ georganiseerd.

The day was completed for a fine BBQ for the participants.

Zum Schluss wurde für die Teilnehmer ein gutes BBQ organisiert.

De Winkeliersvereniging oud Woensel (WOW) organiseert ieder jaar een groot feest op het marktplein onder de titel Oud Woensel Festival. SGZ was uitgenodigd om met de stoomtreinen te komen rijden. Ongeveer 60m rails werden opgebouwd voor de 3-1/2" en 5" locomotieven. Statische modellen werden tentoongesteld in een marktkraam.

Shops Community oud Woensel organizes every year a festival on the marketplace area. SGZ was invited to demonstrate some steam locomotives. Sixty meter of combined 3-1/2" and 5" gauge track is erected. Static models were displayed in a tent.

Geschäfte Gemeinschaft oud Woensel organisiert wie jedes Jahr ein fest auf die Marktplatz. SGZ erhielt die Einladung einige Dampflokomotiven fahren zu lassen. Sechzig Meter spur für 3-1/2 und 5 Zoll ist aufgerichtet worden. Für nicht fahrende Modellen gab es einem Zelt.

Martin en Bertie bij de voorbereiding van de locomotieven.

Martin and Bertie are preparing their locomotives.

Martin und Bertie beim Vorbereitung der Lokomotiven.

Tussen het publiek reed ook een flinke model stoom tractor.

In between the public a large model steam traction engine was cruising.

Zwischen das Publikum fuhr eine große Modell Dampftraktor.

 
De statische opstelling van SGZ.

The static SGZ exhibition.

Die statische Modellen von SGZ.

 

Langs de baan, gedurende de dag aardig wat kinderen op en neer gereden.

Along the line, during the whole day many children enjoyed a ride.

Neben die Strecke, den ganze Tag konnte viele Kinder mitfahren.

 

Ook voor het eten en drinken was goed gezorgd door de WOW.

The food and drinks were very good organized by the WOW.

Auch an das essen und trinken war gedacht durch das WOW.

 

Halloween op de clubbaan in Breda. Dit betekend rijden in het donker waarbij de baan wordt verlicht door fakkels.

Halloween night on our club area in Breda. This means riding in the dark only by the light of torches.

Halloween auf unserem Club Gelände in Breda. Das bedeutet fahren bei Nacht nur beleuchtet durch Fackeln.

Marloes heeft wat ronden gereden, echter toen ik het overnam moest ik terug geduwd worden omdat ik geen druk kon houden in de ketel. De blazerring was verstopt bleek later.

Marloes did ride a few laps, when I took over I couldn’t keep pressure in de boiler and had to be pushed home. Afterwards I found out that the blower ring was blocked.

Marloes hatte einige runden gedreht, aber sobald ich die Lokomotive übernahm konnte es kein druck gemacht worden im Kessel und ich musste geschoben werden zurück zum anheize stelle. Nachdem entdeckte ich das dass Gebläse gesperrt war.

En dan zijn we alweer op het einde van dit jaar, dit werd gevierd met een Winterrijdag in Breda. Het was zo rond het vriespunt die dag met helder weer, de juiste ingrediënten voor een mooie stoompluim.

Finally this year also ended, to celebrate this  a Winter steam-up was organized on our club area in Breda. It was around freezing temperature and clear sky, the right ingredients for nice steam plumes.

Und ist das Jahr schon wieder zu ende, im dies zu feiere hatten wir ein Winter dampftreffen auf unsere Club Gelände in Breda. Die Temperatur war so rund 0°C beim klarem Wetter, die richtige zutaten für schone Dampf Wolken.

Van boven naar beneden; de Leeuwenhoek (NS 1125) van Rinus op 5", de Bello (NS 7700) van Jozef op 5", de NS 8500 op 5" van Dirk met Huub als machinist en als laatste ikzelf met de Virginia op 3.5".

From top to bottom; the Leeuwenhoek (NS 1125) made by Rinus for 5", the Bello (NS 7700) made by Jozef for 5", the NS 8500 for 5" made by Dirk driven by Huub and finally myself with my Virginia for 3.5".

Von oben nach unten; die Leeuwenhoek (NS 1125) vom Rinus für 5", die Bello (NS 7700) von Jozef für 5", die NS 8500 für 5" vom Dirk gefahren durch Huub und zum Schluss mich selbst mit meiner Virginia für 3.5" Zoll.